среда, сентября 13, 2006

Навеяло анекдотом про выпускников МГИМО в Лондоне

Навеяло анекдотом про выпускников МГИМО в Лондоне. Было это вначале девяностых. Я впервые попал за бугор. На Кипр. Причем, и это важно, на восточную оконечность, где за две недели прибывания встретил всего трех соотечественников (да, тогда такое было возможно). Путевка была с полупансионом и по утрам (т.е. часов в 10-11 в гордом одиночестве, когда странноватые иностранцы уже готовились к обеду) я отходил от вчерашнего за завтраком в ресторане при отеле. Как правило к этому времени со столов уже убирали приборы, но меня с моим аристократическим воспитанием это мало... эээ..трогало.
В то прекрасное утро я не смог найти себе вилки. Это был уже перебор со стороны оголтелых империалистов и я грозно ( правда сипло и довольно тихо) позвал официанта чтобы сообщить:
-Ай хэв праблесм! Ай донт хэв... И тут, поскольку я учил английский шесть лет в школе и три года в университете, я осознал, что никогда и не знал как по ихнему будет "вилка". Поэтому я просто ткнул в официанта "козой". Официант проглотил оскорбление (мне потом доступно это объяснили)и предложил мне кофе. В последующие 15 минут мнебыли предложены: чай, яишница, тосты и т.п. Когда он уже перестал вздрагивать от моей "козы", а я полностью убедился в интелектуальном превосходстве нашей нации над тупыми киприотами, я произнес следующее:
-Бля! Как же объяснить твоей тупой роже, что мне нужна вилка! Ответ я приводить не буду, уточню лишь, что он поизносился на чистом русском языке с легким грузинским акцентом. (Кстати, может кто знает что у грузин означает "коза"?)

Olga

Ярлыки: ,

суббота, сентября 02, 2006

История случилась с моим другом, который живет в Англии.

История случилась с моим другом, который живет в Англии.

Как-то раз он сидел в китайском ресторане с друзьями. Под занавес ужина к их столу подошел официант-китаец и спросил: "Чай нести?".
Ребята, конечно, удивились тому, что он их спросил по-русски, но зная, что многие китайцы учились в СССР, ответили: "Неси". Официант сделал круглые глаза (насколько это возможно для китайца) и повторил вопрос. Потом еще раз. Только с третьего раза до ребят дошло, что он спросил не по-русски, а по-английски. И вопрос был другим:
"Chinese tea?".

Sergey

Ярлыки: